8:66. Ancak, Allah sizde zayıflık bulunduğunu bildiğinden şimdi sizden yükü hafifletti. Sizden dirençli yüz kişi olsa, iki yüz kişiyi yenebilir. Sizden bin kişi olsa, Allah'ın izniyle iki bin kişiyi yenebilir. Allah sabredip direnenlerle beraberdir.

Sizden dirençli yüz kişi iki yüz kişiyi yenebilir: İlişkili

  • 2:249BAKARA, 249

    Talut ordunun kumandasını alınca şunları bildirdi: "Allah sizi bir ırmakla sınayacak. Kim ondan içerse benden değildir. Kim onu tatmayıp sadece eliyle bir yudum alırsa bendendir." Pek azı dışında hepsi ondan içti. O, beraberindeki inananlarla ırmağı geçince, "Bugün Calut ve ordusuna karşı koyacak gücümüz yok," dediler. Allah ile karşılaşacaklarına inananlar ise şöyle dediler: "Sayıca az nice bölük, Allah'ın izniyle kalabalık bölükleri yenmiştir. Allah sabredenlerle beraberdir."

Cevaplara eklemek istediğiniz birşey mi var?

Nerelerde sorulmuş?