8:46. Allah'a ve elçisine uyun, çekişmeyin, yoksa zayıflayıp gücünüzü yitirirsiniz. Güçlüklere karşı direnin. Elbette Allah sabredenlerle beraberdir.

Kafirlerle savaşırken:

  • 3:140AL-İ İMRAN, 140

    Size bir sıkıntı dokunduysa, düşman topluluğa da benzeri bir sıkıntı dokunmuştur. Böyle günleri, halkın arasında döndürüp duruyoruz ki Allah gerçek inananları ayırsın ve sizden bazılarını şahitler edinsin. Allah zalimleri sevmez.

  • 3:146AL-İ İMRAN, 146

    Nice peygamberler var ki kendilerini Rab'lerine adamış birçok kişi onlarla birlikte savaştı. Allah yolunda başlarına gelenden ötürü gevşemediler, yılmadılar, boyun eğmediler. Allah direnenleri sever.

  • 3:173AL-İ İMRAN, 173

    Onlar ki insanlar kendilerine, "Halk size karşı birleşip harekete geçmiş; korkun onlardan," dediklerinde, bu onların ancak imanını arttırır ve şöyle derler: "Bize Allah yeter; o ne güzel Koruyucudur."

  • 8:46ENFAL, 46

    Allah'a ve elçisine uyun, çekişmeyin, yoksa zayıflayıp gücünüzü yitirirsiniz. Güçlüklere karşı direnin. Elbette Allah sabredenlerle beraberdir.

  • 9:120TEVBE, 120

    Ne şehir halkı, ne de onların çevresindeki Araplar, Allah'ın elçisinden geri kalmamalı ve kendilerini ona tercih etmemelidir. Zira Allah yolunda uğrayacakları her bir susuzluk, bir yorgunluk ve bir açlık, kafirleri öfkelendirecek her bir adım ve düşmana karşı kazandıkları her bir başarı, kendileri için bir kredi olarak yazılır. Allah iyi davrananların mükafatını yitirmez.

  • 9:123TEVBE, 123

    Ey inananlar, sizi kuşatıp saldıran kafirlerle savaşın. Sizde sertlik bulsunlar. Bilin ki Allah erdemlilerle beraberdir.

  • 61:4SAFF, 4

    Allah kendi yolunda kenetlenmiş bir duvar gibi düzenli birlikler halinde savaşanları sever.

Cevaplara eklemek istediğiniz birşey mi var?

Nerelerde sorulmuş?