-
5:68
De, "Kitaplılar! Tevrat'ı, İncil'i ve Rabbinizden size indirileni uygulamadıkça hiçbir dayanağınız olmaz." Rabbinden sana indirilenler, onların çoğunun azgınlık ve inkarını arttırır. İnkarcı toplum için kendini üzme.
-
Kitap halkının inkarcıları, menfaatlerine ters ayetlerden, gereğini yerine getirmeyerek yüz çevirdiler:
-
İnananların din adına uyguladıkları her şeyin kanıtı/delili Allah'ın kitabına dayanır:
-
Kitabın gereğini uygulamayanların durumu:
-
Muhammed peygamberi ve dolayısıyla Kur'an'ı nasıl inkar ettiler?
-
Kendilerine okunan Allah'ın ayetlerine karşı inkar edenlerin tavrı:
-
Kitap halkının çoğu yoldan çıkmıştır:
-
İlişkili:
-
İnkarcıların genel özellikleri:
-
Kitap halkı hakkında Allah'ın hükmü:
-
Muhammed Peygamber, halkı yalanlıyor, inanmıyor diye kendini kahredercesine sorumlu tuttu. Rabbimiz, geçmiş halkların da elçilere böyle davrandığını ve elçinin görevinin sadece vahyi bildirmek olduğunu, inanmayanlardan sorumlu olmadığını bildirerek elçisini rahatlattı.
-
İncil neden indirildi?
-
Tevrat:
-
Ayetle ilgili sormak istediğiniz soru mu var?
-
- İnkarcılara üzülme: kasıt ne
- "İnkarcılara üzülme": Kasıt ne?
- İlişkili:
- "Rabbinizden size indirileni uygulamadıkça hiçbir dayanağınız olmaz": İlişkili
- Onlara bir kitap verdik de ondaki bir delile mi dayanıyorlar?: İlişkili
- Kasıt ne?
- "Ben Rabbimden bir delile dayanmaktayım": İlişkili
- Bilgiye dayanmayan kişisel görüşler: İlişkili
- "Bilgiye dayanarak bana cevap verin": İlişkili
- Kur'an'ın tutarlılığı:
- İnananlar hep azınlıktı:
- Kur'an'da çoğunluk:
- İnananlar hep azınlıktı:
- İnsanların çoğu inkarcıdır:
- Tevrat:
- İnananların din adına uyguladıkları her şeyin kanıtı/delili Allah'ın kitabına dayanır:
- 5:20 ve 26 arasındaki bölümde, kendilerine verilen türlü nimetler, özgürlük ve mucizelere rağmen Yahudilerin önceden de Allah’a ve elçisine itaat etmedikleri örneklendiriliyor ve Muhammed as’a bu örnek üzerinden, elçiliğini inkar eden kitap halkı için kendini sorumlu tutup üzülmemesi öğütleniyor.
- Yahudilerin inkarcıları, menfaatlerine ters ayetlerden, gereğini yerine getirmeyerek yüz çevirdiler:
- Kitap halkının inkarcıları, menfaatlerine ters ayetlerden, gereğini yerine getirmeyerek yüz çevirdiler:
- Muhammed Peygamber, halkı yalanlıyor, inanmıyor diye kendini kahredercesine sorumlu tuttu. Rabbimiz, geçmiş halkların da elçilere böyle davrandığını ve elçinin görevinin sadece vahyi bildirmek olduğunu, inanmayanlardan sorumlu olmadığını bildirerek elçisini rahatlattı.
- Muhammed as inanmıyorlar diye kendini sorumlu tuttu, üzüldü, sıkıldı:
- Muhammed as’dan kendi belirledikleri mucizeleri istediler, Muahmmed as inanmıyorlar diye kendini sorumlu tuttu, üzüldü, sıkıldı. Rabbimiz vahyi duyurmaktan başka görevi olmadığını bildirerek elçisini sakinleştirdi, rahatlattı:
- 86,87 ayeti bağlamında, Rabbimizin Muhammed peygambere rahmeti; Muhammed peygamber inanmıyorlar diye kendini sorumlu tuttu, üzüldü, sıkıldı. Rabbimiz vahyi duyurmaktan başka görevi olmadığını bildirerek elçisini sakinleştirdi, rahatlattı:
- Muhammed Peygamber, halkı yalanlıyor, inanmıyor diye kendini kahredercesine sorumlu tuttu. Rabbimiz, geçmiş halkların da elçilere böyle davrandığını, elçinin görevinin sadece vahyi bildirmek olduğunu ve inanmayanlardan sorumlu olmadığını bildirerek elçisini rahatlattı.
- 86,87 ayetleri bağlamında; Muhammed Peygamber, halkı yalanlıyor, inanmıyor diye kendini kahredercesine sorumlu tuttu. Rabbimiz, geçmiş halkların da elçilere böyle davrandığını ve elçinin görevinin sadece vahyi bildirmek olduğunu, inanmayanlardan sorumlu olmadığını bildirerek elçisini rahatlattı.
- Muhammed Peygamber, istedikleri türlü mucizeleri gösteremediği ve dolayısıyla halkı inanmıyor diye kendisini sorumlu tuttu. Rabbimiz geçmiş halkların da elçilere aynı tavrı takındığını, görevinin sadece bildirmek olduğunu, inanmayanlardan sorumlu olmadığını bildirerek elçisini rahatlattı: