-
51:13
O gün onlar ateşe sunulacaklardır.
-
Ateşe sunuluş:
-
Ahireti yalanlayanlara karşı Kur'an'ın hükmü nedir?
-
İnkarcılar hiç bir zaman cezalandırılmayacaklarından emin olarak meydan okudular:
-
Diriltilip yargılanmayacaklarını iddia edenler:
-
İnananların ahiret konusunda da hiçbir kuşkuları yoktur:
-
Allah ölüleri diriltecektir:
-
"söz verilen" - Sura (boru) birinci üfürülüş, saat dünyanın sonu:
-
"söz verilen" - Sura (boru) ikinci üfürülüş, yani diriliş, yargılama ve cennet, cehennem:
-
Cehennem azabının mecazi tanımı:
-
Diriliş günü herkes adaletle yargılanır, kimseye haksızlık edilmez:
-
Din (yargı) günü ne demektir?
-
Dünyada yapıp ettiklerimize göre, dirilişte nefsimiz, ödüllendirilir ya da cezalandırılır:
-
O günden sakınmak için kur'an'ın öngörüsü:
-
Diriliş günü:
-
Azabı hak edenler.
-
Cehenneme sürülüş.
-
Cehenneme giriş:
-
İnkarcılar için cehennemde dereceler vardır.
-
Ateşin halkı:
-
Kimler cehennem halkıdır?
-
Kötüler Cehennemde ebedi kalacak.
-
Ayetle ilgili sormak istediğiniz soru mu var?
-
- Kafirlerin "Bu söz ne zaman gerçekleşecek, " deyip meydan okudukları Allah'ın sözü:
- "Bu sahiden doğru mudur, " diye haber bekledikleri:
- "Allah'ın sözü tamamıyla gerçektir.": Kasıt ne?
- Kafirlerin meydan okudukları Allah'ın azabı:
- Kafirlerin acele istediği neydi?
- Ateşe sunuluş:
- Azabı sorgulayanlar, hiç bir zaman dirilişin gerçekleşmeyeceğinden emin olarak meydan okuyanlardır.:
- İnkarcıların meydan okudukları neydi?
- "İşte isteyip durduğunuz şey budur, denir": İlişkili
- "İşte isteyip durduğunuz şey budur, denir.": İlişkili
- Onması olmayan bir tek patlama: Kasıt ne?
- İnkarcılar hiç bir zaman cezalandırılmayacaklarından emin olarak meydan okudular:
- Cehennem ateşine itildikleri gün:
- Suçluların acele gelmesini istedikleri azap:
- Dirilişe inanmayanlar saat ne zaman gerçekleşecek diye soranlardır:
- Diriliş Günü ne zaman diye soranlar, dirilişin gerçekleşmeyeceğine kesin inananlardır:
- "Onlar onu uzak görüyorlar.": Dirilişin gerçekleşmeyeceğinden emin olarak meydan okuyanlar:
- Dünyanın sonunun hiç bir zaman gerçekleşmeyeceğini ileri sürdüler:
- Kafirlerin meydan okudukları Allah'ın sözü:
- İnkarcılar dünyanın sonunun hiç bir zaman gelmeyeceğinden emin olarak meydan okudular:
- Suçlular hiç bir zaman cezalandırılmayacaklarından emin olarak meydan okudular:
- "Bataklıkta oynayanlar":
- İnkarcılar hiç bir zaman cezalandırılmayacaklarından emin olarak meydan okudular:
- İnkarcılar saat'in (Dünyanın sonu) hiçbir zaman gerçekleşmeyeceğinden emin olarak meydan okudular:
- İnkarcılar hiç bir zaman dünyanın sonunun gelmeyeceğinden emin olarak meydan okudular:
- Elçinin yalancı olduğundan ve kendilerinin hiçbir zaman cezalandırılmayacaklarından emin bir şekilde, meydan okuyarak, alay ederek rabbimizin azabını getirmesini istediler:
- Elçilerin yalancı ve tehdit edildikleri cezalandırmanın hiçbir zaman gerçekleşmeyeceğinden emin olarak meydan okudular:
- Kasıt; Elçinin yalancı olduğundan ve kendilerinin hiçbir zaman cezalandırılmayacaklarından emin bir şekilde, meydan okuyarak, alay ederek rabbimizin azabını getirmesini istediler:
- Muhammed as’ın yalancı ve kendilerinin hiçbir zaman cezalandırılmayacaklarından emin bir şekilde, meydan okuyarak, alay ederek Allah’ı ve melekleri getirmesini, dolayısıyla dünyanın sonunu istediler: