-
4:132
Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Koruyucu olarak Allah yeter.
-
Yerde İsa ve Uzeyr as’ı Allah’ın yanında tanrı edinen kitap halkına ve göklerdeki melekleri Allah’ın yanında tanrı edinen Mekkeli müşriklere karşı elçiye hatırlatma; Göklerde ve yerde ne varsa Allah’ındır/ Onlar tanrı değil, Allah'ın kullarıdır:
-
Göklerdeki melekleri tanrı edinen Mekkeli müşriklerin ve yerde İsa ve Uzeyr as’ı tanrı edinen kitap halkının ikiyüzlülerinin baskılarına aldırma, Allah seni koruyacak:
-
Neden gökler (çoğul ifade) kaç gök?
-
Ayetle ilgili sormak istediğiniz soru mu var?
-
- Allah koruyup kollayandır:
- İlişkili:
- "Gerçek Mevla Allah'tır.": İlişkili
- Sahip/Egemen/Veli Allah'tır.
- İlişkili:
- Koruyucu olarak Allah yeter: İlişkili
- Dost ve sahip olarak Allah yeter: İlişkili
- "Göklerde ve yerde olanların hepsi O'nundur.": İlişkili
- İlişkili:
- "Göklerde ve yerde bulunan her şey Allah'ındır.": İlişkili
- "Göklerde ve yerde olanların hepsi O'nundur".: İlişkili
- "Göklerde ve yerde bulunanların hepsine sahiptir. ": İlişkili
- İlişkili:
- İlişkili:
- İlişkili:
- "Göklerde ve yerde olanlar hep Allah'a aittir.": İlişkili
- İlişkili:
- "Göklerde ve yerde ne varsa Allah'a aittir.": İlişkili
- İlişkili:
- Biricik Sahibim (Velim), Allah'tır:
- Kasıt; Allah inkâr etmeyecek bir toplumu yerlerine geçirecek zenginliktedir:
- Kasıt; İnkar ederseniz, Allah kimseye muhtaç değildir, İnkar etmeyecek toplumu yerinize geçirecek zenginlikte ve güçtedir:
- Yine Mekkeli müşriklere uyarı; böyle devam ederseniz, Allah size muhtaç değildir, yerinize inkar etmeyecek bir toplum getirecek zenginliğe, güce sahiptir:
- Siz uğrunda çaba göstermezseniz Allah size muhtaç değildir, çaba gösterecek bir toplumu yerinize geçirecek zenginlikte ve güçtedir: