-
43:64
"Allah benim Rabbim ve sizin de Rabbinizdir, sadece O'na kulluk etmelisiniz. Dosdoğru yol budur."
-
43:64 ile ilişkili ayet:
-
Allah'a kulluk/hizmet:
-
Bütün elçiler "Yalnız Allah'a kulluk/hizmet edin." ortak mesajını iletmişlerdir:
-
Doğru yol ne demek?
-
Allah kimleri doğru yola iletir?
-
Allah kimleri doğru yola iletmez?
-
Allah nasıl yol gösterir?
-
İsa peygamber:
-
Ayetle ilgili sormak istediğiniz soru mu var?
-
- Dosdoğru yol nedir?
- Dosdoğru yol ne?
- İsrailoğulları çekememezlikten ayrılığa düştüler:
- Kitap halkının ırkçı, kıskanç inkarcıları, kendilerinden birine indirilmedikçe kitapları, peygamberleri ve mucizeleri sürekli inkar ettiler:
- Kitap verilenler neden ayrılığa düştüler?
- Kitap verilenler kıskançlıktan ötürü anlaşmazlığa düştüler:
- İsrailoğulları neden ayrılığa düştüler?
- Kitap verilenler neden anlaşmazlığa düştüler?
- İsrailoğulları neden anlaşmazlığa düştüler?
- Doğru yol ne demek?
- Rabbimizin yolu ne?
- Yol ne?
- Bizi Rabbimize ulaştıracak yol:
- Doğru nedir?
- Yalnız Allah'a kulluk (hizmet):
- Yalnız Allah'a kulluk (hizmet):
- İsrailoğullarının hâlâ tartışmakta olduğu konular:
- Rabbimizin yolu:
- İsa peygamber, insanları kendine değil, Allah'a kulluk/hizmet etmeye çağırdı:
- Meryem oğlu Mesih'i Allah'tan ayrı rab edindiler:
- Kendini sadece Allah'a adamak; Sadece Allah’a kulluk/hizmet etmek:
- Kendini sadece Allah'a adamak; Sadece Allah’a kulluk/hizmet etmek:
- Allah'ın yolu nedir?
- Yoldan kasıt ne?
- Allah'ın yolu:
- En iyi yol?
- Allah’a yönelmek; Kendini sadece Allah’a adayıp, teslim olmak:
- Allah’a yönelmek; Kendini sadece Allah’a adayıp, teslim olmak:
- Allah'a kulluk.
- Sadece Allah'a kulluk/hizmet:
- Tek tanrıcı olarak Allah'a yönelme:
- Kendini Tek Tanrıcı Olarak Dine Adamak:
- Dini sadece Allah'a ait kılmak/sadece Allah'a kulluk/hizmet etmek:
- Allah'a yönelmenin kriteri:
- Allah'ın yolu.
- İsrailoğulları, özlerindeki kıskançlıktan dolayı, Allah'ın dilediği kullarına verdiği lütfu (peygamberlik) çekemediler:
- İsa mesih:
- İsa peygamber:
- Allah'a kulluk/hizmet:
- Sadece Allah'a kul olanlar dosdoğru yolda düzgün bir biçimde yürür:
- Sadece Allah'a kul olanlar dosdoğru yolda düzgün bir biçimde yürür:
- Yalnız Allah'a inanmalıyız:
- Yalnız Allah'a inanmalıyız:
- Doğru yol:
- Sadece Allah'a kulluk/hizmet etmeliyiz:
- Sadece Allah'a kulluk/hizmet etmeliyiz:
- İsa:
- Mezhepler, İsa hakkında nasıl aralarında anlaşmazlığa düştüler?
- Çekememezlikten dolayı ayrılığa düşenler:
- İsrailoğulları İncil’i, dolayısyla İsa peygamberi neden inkar etti?
- İsrailoğulları kendilerinden birine indirilmedikçe kitabı ve peygamberleri inkar ettiler:
- Kendilerinden birine indirilmedikçe Allah'ın rahmetini (kitabı ve peygamberleri) inkar eden kitap halkına atıf:
- Kendilerini sadece Rab'lerine adayanlar; sadece Allah’a kulluk/hizmet edenler:
- Kendilerinden birine indirilmedikçe (kıskançlıktan), kitabı ve peygamberleri inkar eden kitap halkına atıf:
- Kendilerinden birisi olmadıkça peygamberleri inkar eden, dolayısıyla peygamberlerin seçimi konusunda Allah’ın yanında yönetici/söz sahibi olmak istermiş gibi tavır takınan İsrailoğullarına gönderme:
- Kitap halkı, kendilerinden birine indirilmedikçe (kıskançlıktan), Allah’ın kitaplarını ve dolayısıyla peygamberlerini sürekli inkar ettiler:
- Kitap halkının inkarcıları, kendilerinden birine verilmedikçe, sürekli olarak mucizeleri, gönderilen kitapları ve elçileri inkar ettiler:
- İbrahimin dini; tek Tanrı inancı:
- Tek Tanrıcılık; sadece Allah'a kulluk/hizmet:
- Yahudiler tarih boyunca özlerindeki kıskançlıktan dolayı, Allah'ın dilediği kullarına verdiği lütfu (peygamberliği) çekemediler ve dolayısıyla kendilerinden birine verilmedikçe peygamberleri ve kitabı inkar ettiler, aynı tavır içinde olan Mekkeli Yahudilere gönderme:
- Kitap halkının inkarcıları, tarih boyunca kendilerinden birine verilmedikçe, sürekli olarak mucizeleri, gönderilen kitapları ve elçileri inkar ettiler:
- Kendini sadece Allah'a adamak; sadece Allah'a kulluk/hizmet etmek:
- İsrailoğulları İsa peygamberin kimliği üzerine çekiştiler; çünkü İsrailoğulları kendilerinden birine indirilmedikçe kitabı ve peygamberleri sürekli inkar ettiler:
- Rab'lerine ortak kosmayanlar; sadece Allah'a kulluk/hizmet edenler:
- Kitap halkı, özlerindeki kıskançlıktan dolayı, tarih boyunca kendilerinden birine verilmedikçe peygamberleri ve kitabı inkar ettiler:
- Kendilerinden birine indirilmedikçe mucizeleri, kitapları ve peygamberleri sürekli reddeden kitap halkının ırkçı, kıskanç inkarcılarına atıf:
- Zaten kendilerinden birine indirilmedikçe, kitabı ve peygamberleri red eden kitap halkının inkarcıları için bir bahane olacaktı:
- Sadece Allah'a kulluk/hizmet etmek:
- Rab'leri tarafından gösterilen yol; Doğru yol/Allah'a kulluk/hizmet:
- Kendilerinden birine indirilmedikçe kitapları, peygamberleri ve mucizeleri sürekli inkar eden kitap halkının inkarcıları: