-
25:2
Göklerin ve yerin yönetimi O'na aittir. Çocuk edinmemiştir, yönetiminde de kendisinin ortağı yoktur. Her şeyi yaratmış ve en ayrıntılı ölçülerle ona düzen vermiştir.
-
Yargı gününde şefaatlerini umarak İsa ve Uzeyr as’ı, din adamlarını Allah’ın yanında tanrı edinen kitap halkına ve melekleri Allah’ın yanında tanrı edinen Mekkeli müşriklere atıf:
-
Allah'ın çocuk edinmesi söz konusu olamaz:
-
Allah, göklerin, yerin tek egemeni ve yöneticisidir, bu konuda yardımcı edinmemiştir:
-
Her şeyin egemenliği, kontrolü ve yönetimi Allah'a aittir:
-
Neden gökler (çoğul ifade) kaç gök?
-
Sadece kendisine kulluk/hizmet etmemiz için Rabbimizin yarattıklarına örnekler:
-
Rabbimiz yarattığı her şeye ölçü ve düzen koymuştur:
-
Ayetle ilgili sormak istediğiniz soru mu var?
-
- Allah her şeyi katindan, bir ölçüyle indirir:
- Allah'ın çocuk edinmesi söz konusu olamaz:
- İlişkili:
- Egemenliği gökleri ve yeri kapsamıştır:
- Allah her şeye egemendir:
- "Göklerin ve yerin egemenliğinin Allah'a aittir":
- Allah her şeye egemen ve kontrol edendir:
- Allah her şeye egemendir:
- Allah her şeyin yöneticisidir:
- Kendilerine zarar ve yarar veremeyenlere neden kulluk/hizmet ettiler?
- Her şeyin egemenliği, kontrolü ve yönetimi Allah'a aittir:
- Rabbimiz yarattığı her şeye ölçü ve düzen koymuştur:
- Allah her şeyi kontrol eder, yönetir:
- Göklerin ve yerin kontrolü, yönetimi Allah'a aittir:
- "Allah çocuk edindi dediler." İlişkili
- Allah'ın ortağı yoktur:
- Allah'ın yanında Tanrı edinilenlerin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur, kulluk/hizmet edilmeye layık olan Allah'tır:
- Yerin, göklerin egemenliğinin ALLAH’a aittir, Allah’ın yanında edindikleri tanrıların hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur:
- Göklerin, yerin egemenliği ALLAH’a aittir, Allah’ın yanında edindikleri tanrıların hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur:
- Sadece Allah kulluk/hizmet edilmeye layıktır:
- Egemenliği gökleri ve yeri kapsamıştır:
- Allah'ın göklerde ve yerde ortağı yoktur:
- Allah, göklerin, yerin tek egemeni ve yöneticisidir, bu konuda yardımcı edinmemiştir:
- Hiçbir şey Allah’a denk değildir, Allah’ın yanında edindikleri tanrıların hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur:
- Rabbimiz, İsa as’ı tanrı edinen ve bu konuda Muhammed as’ın aklını çelmeleye çalışan kitap halkının inkarcılarına karşı elçisini sağlamlaştırıyor: “Edindikleri tanrıların hiçbir konuda gücü yoktur.”
- Rabbimiz, İsa as’ı tanrı edinen ve bu konuda Muhammed as’ın aklını çelmeleye çalışan kitap halkının inkarcılarına karşı elçisini sağlamlaştırıyor:
- Allah'ın ortağı yoktur:
- Kasıt; Her şeyi sizin için yaratan Allah’tır, onun yanında edindiğiniz tanrılarınızın hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur:
- Kasıt; Allah’ın yanında edindiğiniz tanrılarınızın hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur:
- Kasıt ne?
- Dirilişte yardımlarını umarak, Allah’ın yanında tanrılar edinip, onlara hizmet/kulluk edenlere hatırlatma; Allah’ın yanında tanrı edindikleriniz bunları yapamaz, sadece kulluk edilmeye layık olan, bunları yapabilen Allah’tır:
- Allah’ın yanında edindikleri tanrıların hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur:
- Allah'tan başka tanrı yoktur; kulluk/hizmet edilmeye layık olan sadece Allah'tır:
- Kulluk edilmeye layık olan sadece Allah'tır:
- Diriliş günü yardımlarını umarak Allah'ın yanında edindikleri ve çağrıda bulundukları tanrılarının hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur:
- Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece Allah'tır:
- Her şeyi bizim için yaratan, hizmetimize veren Allah’tır, Onun yanında tanrı edinilenlerin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allah'tır:
- 78,79...81 ayetleri bağlamında genel ders; bunları yapan Allah'tır, O'nun yanında tanrı olarak edindiklerinizin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allah'tır:
- 30,31,32,33 ayetleri bağlamında genel ders; bunları yapan Allah'tır, O'nun yanında Tanrı olarak edindiklerinizin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allah'tır:
- İbrahim peygamberin putları kırması ders vermek amaçlıdır; "Allah'ın yanında edindiğiniz tanrılarınızın hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur."
- Allah'ın kontrol etmediği hiçbir şey yoktur:
- Rabbimiz, İsa as’ı tanrı edinen ve bu konuda Muhammed as’ın aklını çelmeleye çalışan kitap halkının inkarcılarına karşı elçisini sağlamlaştırdı:
- 17,18…22 ayetleri bağlamında almamız gereken ders; Her şeyi bizim için yaratan, hizmetimize veren Allah’tır, Onun yanında Tanrı edinilenlerin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen yüce Allah'tır:
- Ayetteki ders: Allah’ın yanında edindikleri tanrıların hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur.
- Allah yarattığı her şeye ayrıntılı ölçülerle düzen vermiştir:
- 7 ve 8. ayetlerin işareti; O'nun yanında Tanrı olarak edindiklerinizin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allah'tır:
- 69,70...104 ayetleri bağlamında; O'nun yanında Tanrı olarak edindiklerinizin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece Allah'tır:
- Allah'tan başka tanrı yoktur; kulluk/hizmet edilmeye layık olan sadece Allah'tır:
- Her şeyi bizim için yaratan, hizmetimize veren Allah’tır, Onun yanında Tanrı edinilenlerin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen yüce Allah'tır:
- 20, 21... 27. ayetleri bağlamında genel ders: Bunları yapan Allah'tır. O'nun yanında Tanrı olarak edindiğiniz hiçbir varlık, hiçbir konuda güce ve yetkiye sahip değildir. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allah'tır:
- Ayetin işareti; Allah'ın yanında edindikleri tanrılarının hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur, kulluk edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allahtır:
- 10, 11 ayetleri bağlamında; Allah'ın yanında edindikleri tanrılarının hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur, kulluk edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allahtır:
- O'nun yanında tanrı olarak edindiklerinizin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allah'tır:
- 11, 12, 13, 14 ayetleri bağlamında; Bunları yapan Allah'tır, O'nun yanında tanrı olarak edindiklerinizin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allah'tır:
- 27, 28 ayetleri bağlamında genel ders; bunları yapan Allah'tır, O'nun yanında tanrı olarak edindiklerinizin hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allah'tır:
- Bunları yapan Allah'tır. O'nun yanında Tanrı olarak edindiğiniz hiçbir varlık, hiçbir konuda güce ve yetkiye sahip değildir. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allah'tır:
- Bunları yapan Allah'tır. O'nun yanında Tanrı olarak edindiğiniz hiçbir varlık, hiçbir konuda güce ve yetkiye sahip değildir. Kulluk/hizmet edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allah'tır:
- Allah’ın yanında tanrı edindikleriniz bunları yapamaz, kulluk edilmeye layık olan sadece bunları yapabilen Allah’tır:
- 33,34... 42 ayetleri bağlamında; Allah'ın yanında edindikleri tanrılarının hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur, kulluk edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allahtır:
- 71, 72, … 75 ayetleri bağlamında; Allah'ın yanında edindikleri tanrılarının hiçbir konuda gücü ve yetkisi yoktur, kulluk edilmeye layık olan, sadece bunları yapabilen Allahtır:
- 71, 72, … 83 ayetleri bağlamında söz konusu edilenler; Diriliş günü desteklerini/yardımlarını (şefaat) umud ederek, yerden İsa, Uzeyr peygamberleri, din adamlarını ve göklerden melekleri tanrı edinip, Allah’ın yanı sıra kulluk/hizmet eden Mekkeli müşrikler: