-
22:22
Her ne vakit oradaki sıkıntıdan çıkmak isteseler oraya geri çevrilirler: "Yakıcı azabı tadın."
- İnkarcılar ateşten çıkmak isterler:
- Ateşten çıkmak istediklerinde, tekrar oraya çevrilirler:
- Ateşten çıkmak için yalvarırlar ama sonuç vermez:
- Cehennem gardiyanları:
- "Allah yaptıklarınızı tadın, diyecektir": İlişkili
- İlişkili:
- İnkarcılar cehennemde ümitsizdirler:
- Kur'an'da bir eğrilik yoktur: Nasıl?
- Rabbimiz, bizi çikar: İlişkili
- Suçlular ateşten çıkmak için yardım isterler:
- Ateşten çıkmak istediklerinde geri çevrilirler: İlişkili
- "Allah yaptıklarınızı tadın, diyecek": İlişkili
- Allah yaptıklarınızı tadın, diyecek: İlişkili
- Azapları hafifletilmez:
- Kötülerin yazgısı:
- "Onlar zaten bu tavırlarıyla sıkıntının içine düşmüşlerdir;": Kasıt ne?
- Kötü hesap:
- Cehennem azabının mecazi tanımı:
- Kasıt; Kendilerine yardım edilmez, ateşte ümitsizdirler:
- "İnkarınızdan dolayı azabı tadın." diyecek: İlişkili:
- Suçlular cehennemde ümitsizdirler: