-
16:86
Ortak koşanlar, ortak koştukları kimseleri gördükleri zaman, "Rabbimiz, senden başka çağırdığımız ortaklarımız işte bunlardır," derler. (Onlar da), "Siz yalancılarsınız (biz sizin bu suçunuza hiç bir zaman ortak olmadık)," diye karşılık verirler.
-
Allah'a ortak koşulanlar, kendilerini ortak koşanları nasıl terk ederler?
-
Neden Allah'ın dışında başkalarını çağırdılar?
-
Allah'a neleri ortak koştular?
-
Allah'a nasıl ortak koştular?
-
Allah'a ortak koşanların cezası:
-
Allah, ortak koşarak ölenleri neden affetmez?
-
Allah'tan başkasını çağırmanın saçmalığı:
-
Ayetle ilgili sormak istediğiniz soru mu var?
-
- Allah'a nasıl eş koştular?
- Allah'tan başka putlara nasıl kulluk/hizmet ettiler?
- Kulluk/hizmet edilenler, kendilerine hizmet edenleri nasıl terk ederler?
- Uydurdukları şeyler inkarcıları nasıl terk ederler?
- Diriliş günü, ortak koşulanlar, kendilerini Allah’a ortak koşanları terk eder:
- İnsanlar Allah'a nasıl ortak koştular?
- Allah'ın dışında çağırdıkları ölüdür:
- Nasıl Allah'tan başkalarını saydılar?
- Allah'tan başkasına nasıl kulluk/hizmet ettiler?
- Çağırdıklarınız Diriliş gününde ortak koşmanızı inkar ederler:
- Allah'tan başkasını çağırmanın saçmalığı:
- Diriliş günü ortak tuttukları kişiler kaybolur:
- Bu kullarımı siz mi saptırdınız: İlişkili
- Hizmet edilenler, diriliş günü, kendilerine kulluk/hizmet edenlere karşıt olurlar:
- Hizmet edilenler, diriliş günü bu kulluk/hizmet edilmeye nasıl karşı çıkar?
- Ortak koşulanlar kendilerini Allah'a ortak koşanları nasıl terk ederler?
- Kulluk/hizmet edilenler, diriliş günü kendilerine hizmet edenleri reddecekler:
- Diriliş günü, ortak koşulanlar, kendilerini Allah’a ortak koşanları terk eder:
- Allah'ın dışındaki kişilere nasıl kulluk ettiler.?
- Azabı gördüklerinde sapıklıklarının ne olduğunu anlarlar:
- Allah'ın dışında çağırdıkları:
- O'ndan başka çağırdıkları ise hiç bir şeye yargı veremezler:
- Yanlışı savunanların diriliş günü hüsranı:
- Uydurdukları ne, nasıl kendilerini terkedip kaybolur?
- Daha önceki ataları nasıl başkalarına kulluk/hizmet ettiler?
- Allah'tan başka tanrılara nasıl kulluk/hizmet ettiler?
- "Aldanma günü": Kasıt ne?
- Allah'tan başkalarına nasıl kulluk ettiler?
- Allah'ın dışında çağırdıkları çağrıdan habersizdir:
- Ortak koşulanlar diriliş günü yardım etmez?
- Allah'ın dışındakilere nasıl yalvardılar?
- Allah'ın dışındakilere yalvarış boşunadır:
- "İnkarcılar bir aldanma içindedirler.": Kasıt ne?
- Allah'ın dışında çağırdıkları işitemezler, cevap da veremezler:
- Nasıl Allah'tan başka tanrılara kulluk/hizmet ettiler?
- Diriliş günü ortak koşulanlar, ortak koşanları terk eder:
- Diriliş günü ortak koşulanlar, kendilerini Allah’a ortak koşanları nasıl terk ederler?
- Müşrikler Allah'a nasıl ortak koştular?
- Allah'a ortak koşulanlar, kendilerini ortak koşanları nasıl terk ederler?
- Diriliş günü suçluların şoku:
- Önceki toplumlar Allah'a nasıl ortak koştular?
- Allah'a nasıl ortak koştular?
- Allah'a nasıl ortak koştular?
- Diriliş günü ortak koşulanlar, ortak koşanları nasıl terk ederler?
- "Allah'tan başkalarına yalvaranlar, ortakları izlememektedirler.": Kasıt ne?
- Allah'ın dışındakilere yapılan çağrı boşunadır:
- Allah'tan başkalarına nasıl kulluk/hizmet ettiler?
- Allah ile beraber başkalarına nasıl kulluk/hizmet ettiler?
- İnkarcılar diriliş günü yanlış yolda olduklarını şaşkınlıkla öğrenecekler:
- İnkarcılar diriliş günü gerçekleşen olaylar karşısında şaşkına dönecekler:
- Diriliş günü ortak koşulanlar, kendilerini Allah a ortak koşanları nasıl terk ederler?
- Diriliş günü inkarcıların, yardıma çağırdıkları yardım edemez:
- Neden sadece Allah'tan istenmeli?
- Allah'tan başka edindikleri dostlar, kendilerini dost edinenleri diriliş günü terk ederler:
- Diriliş günü inkarcılara, Allah'tan başka edindikleri dostları yardım edemez:
- " Diriliş gününe kadar cevap veremeyen" diyor. Çünkü diriliş günü tapılanların, tapanlara bir cevabı olacak:
- Dirilişte yardımlarını umarak edindiğiniz tanrıların değil, Allah’ın huzuruna döndürüleceksiniz:
- Dirilişte yardımlarını umarak, Allah’ın yanında tanrılar edinip, onlara hizmet/kulluk edenlere hatırlatma ve uyarı; Allah hükmüne kimseyi ortak etmez:
- Şefaatleri umularak Allah’ın yanında tanrı edinilenler, diriliş günü kendilerini tanrı edinenleri terk eder:
- Allah’ın yanında tanrı edinilenlere uyarı/hatırlatma; Dirilişte yardımlarını umarak edindiğiniz tanrıların değil, Allah’ın huzuruna döndürüleceksiniz:
- Dirilişte yardımlarını umarak, Allah’ın yanında tanrılar edinip, onlara çağrıda bulunan, hizmet edenlere uyarı/hatırlatma; edindiğiniz tanrıların değil, Allah’ın huzuruna döndürüleceksiniz:
- Diriliş günü yardımlarını umarak, yalanlar uydurarak edindikleri tanrıları kendilerini terk eder:
- Allah'a ortak koşanların diriliş günü yaşayacağı rezillik; Allah'a ortak koşulanlar, kendilerini ortak koşanları terk ederler: