Önceki elçilerlede alay edildi:
-
23:24MÜMİNUN, 24
Halkinin ileri gelen inkarcilari, "Bu, sizin gibi bir insandan baska bir sey degildir. Üzerinize egemen olmak istiyor. Allah dileseydi bir melek indirirdi. Ilk atalarimizdan böyle bir sey isitmedik.
-
23:25MÜMİNUN, 25
O, sadece deli bir adamdir. Hele bir süreye kadar onu gözleyin.
- 26:23ŞUARA, 23
Firavun, "Evrenlerin Rabbi de ne demek?" dedi.
- 26:24ŞUARA, 24
Dedi ki, "Kesinlikle inanacaksanız O, göklerin, yerin ve aralarındakilerin Rabbidir."
- 26:25ŞUARA, 25
Etrafındakilere dönerek, "İşitiyor musunuz?" dedi.
- 26:26ŞUARA, 26
Dedi ki, "Sizin Rabbiniz ve evvelki atalarınızın Rabbidir."
-
26:27ŞUARA, 27
Dedi ki, "Size gönderilen elçi, kesinlikle bir deli."
- 34:6SEBE, 6
Kendilerine bilgi verilmiş olanlar, Rabbinden sana indirilenin gerçek olduğunu ve onun Üstün ve en çok Övülen'in yoluna ilettiğini görürler.
- 34:7SEBE, 7
İnkarcılar dediler, "Siz parça parça dağıldıktan sonra yeni bir yaratılışla diriltileceğinizi bildiren bir adamı size gösterelim mi?"
-
34:8SEBE, 8
"Allah'a yalan mı yakıştırıyor, yoksa kendisinde delilik mi var?" Halbuki ahirete inanmıyanlar, uzak bir sapıklık ve azap içindedirler.
- 51:38ZARİYAT, 38
Musa'da da (bir ders vardır). Onu Firavun'a apaçık bir delil ile göndermiştik.
-
51:39ZARİYAT, 39
Erkanıyla birlikte yüz çevirdi ve "Ya bir büyücüdür, ya da bir deli," dedi.
-
51:52ZARİYAT, 52
İşte böyle, onlardan öncekilere her ne zaman bir elçi geldiyse, "Bu, bir büyücüdür," yahut "Bu bir delidir," derlerdi.
-
54:9KAMER, 9
Onlardan önce de Nuh'un halkı yalanlamıştı. Kulumuzu yalanlayıp, "Delidir" dediler. Nitekim o engellendi.